Tisha talk:Le Labyrinthe 5 : Différence entre versions

De WikiFiction
Aller à : navigation, rechercher
Ligne 27 : Ligne 27 :
 
:::--[[Utilisateur:Admin|Admin]] ([[Discussion utilisateur:Admin|discussion]]) 4 août 2018 à 19:15 (CEST)
 
:::--[[Utilisateur:Admin|Admin]] ([[Discussion utilisateur:Admin|discussion]]) 4 août 2018 à 19:15 (CEST)
  
Ta phrase est correcte mais 'stimuler' ça fait (pour moi)trop médical.  
+
Ta phrase est correcte mais 'stimuler' ça fait (pour moi) trop médical.  
 +
 
 
Une autre possibilité:
 
Une autre possibilité:
 +
 
"Le bleu turquoise de l'eau se mimétise avec le carrelage autour de moi. Je sens l'énergie du bleu et le chakra de ma gorge s’illumine. »
 
"Le bleu turquoise de l'eau se mimétise avec le carrelage autour de moi. Je sens l'énergie du bleu et le chakra de ma gorge s’illumine. »
  
 
je n'ai pas changé encore le texte, j'attends ton commentaire. Merci
 
je n'ai pas changé encore le texte, j'attends ton commentaire. Merci

Version du 5 août 2018 à 08:55

«  Et le cœur et la voix deviennent Un »

Afin de lier la phrase à ce qui précède, je propose :
« [...] jusqu'à nous, des formules où le cœur et la voix deviennent Un »
"formules" évoquant une certaine magie.
On pourrait remplacer le mot par "refrains" ou "mélodies" (par exemple) pour se tenir plus près du domaine musical, ou encore "litanies" avec une connotation plus religieuse (mais attention : le terme est quelquefois utilisé dans une acception péjorative).
--Admin (discussion) 1 août 2018 à 18:43 (CEST)

« trèfles à quatre pétales ». Je pensais plutôt à des feuilles mais Wikipédia nous dit que ce sont des folioles.

https://fr.wikipedia.org/wiki/Trèfle_à_quatre_feuilles
--Admin (discussion) 1 août 2018 à 18:48 (CEST)

Je laisse "trèfle à quatre feuilles".

Pour le mot 'formule', ça ne me parle pas,je pense tout de suite à 'formule mathématique', même si d'après la définition ce serait une solution. Je dirais putôt: (...)des mantras, des phrases sacrées venues d'Orient jusqu'à nous pour que le cœur et la voix deviennent Un.



« Le bleu turquoise de l’eau dans son mimétisme avec le carrelage autour de moi, la présence du bleu. Je sens le chakra de ma gorge s’illuminer. »

On comprend le sens mais la tournure est étrange.
«  Le bleu turquoise de l’eau dans son mimétisme avec le carrelage autour de moi » suffit à faire comprendre "la présence du bleu". Si le but est de généraliser la chose, l'exemple perd de sa puissance de démonstration. En outre, ce n'est pas une phrase (les phrases sans verbe sont à utiliser avec parcimonie même si des écrivains connus en abusent).
Pour construire une phrase complète, j'ai remplacé par :
« Le bleu turquoise de l’eau dans son mimétisme avec le carrelage autour de moi stimule le chakra de ma gorge que je sens s’illuminer. »
En espérant ne pas avoir cassé un effet que je n'aurais pas perçu.
--Admin (discussion) 4 août 2018 à 19:15 (CEST)

Ta phrase est correcte mais 'stimuler' ça fait (pour moi) trop médical.

Une autre possibilité:

"Le bleu turquoise de l'eau se mimétise avec le carrelage autour de moi. Je sens l'énergie du bleu et le chakra de ma gorge s’illumine. »

je n'ai pas changé encore le texte, j'attends ton commentaire. Merci