Bib:Erewhon : Différence entre versions

De WikiFiction
Aller à : navigation, rechercher
(Note)
(En ligne : fragments)
Ligne 18 : Ligne 18 :
 
== En ligne : fragments ==
 
== En ligne : fragments ==
 
→ [https://fr.wikisource.org/wiki/Erewhon_(fragments) NRF, 1920 (Tome XIV, p. 38-60)] (Wikisource)
 
→ [https://fr.wikisource.org/wiki/Erewhon_(fragments) NRF, 1920 (Tome XIV, p. 38-60)] (Wikisource)
 +
 +
== Voir aussi ==
 +
→ [[Doc:Bienvenue à Erewhon|Bienvenue à Erewhon]]
 +
  
 
[[Catégorie:Utopie]]
 
[[Catégorie:Utopie]]

Version du 12 mai 2020 à 17:20

Samuel Butler : Erewhon (Gallimard [L'imaginaire], 1981) - - première édition : 1920

Erewhon ou De l'autre côté des montagnes traduit de l'anglais et préfacé par Valery Larbaud

Paru au Royaume-Uni en 1872

Suite : Samuel Butler : Nouveaux voyages en Erewhon (Gallimard [L'Étrangère], 1994) - - première édition : 1924

Présentation de l'éditeur

Page dédiée à cet ouvrage sur le site de l'éditeur

Erewhon — anagramme de Nowhere : nulle part — est essentiellement un recueil d'essais humoristiques et satiriques reliés par une fiction romanesque. « C'est donc une Utopie, affirme Larbaud, plus exactement : un voyage dans un pays imaginaire ; et par là — par sa forme — il descend en ligne directe des Voyages de Gulliver, de Swift. ».

Note

Erewhon anagramme de No-where (nulle part) mais aussi de Now-here (Ici-maintenant)

Gilles Deleuze et Félix Guattari le remarquent déjà dans Qu'est ce que la Philosophie ? (1991)

En ligne : fragments

NRF, 1920 (Tome XIV, p. 38-60) (Wikisource)

Voir aussi

Bienvenue à Erewhon